Skip to content

Cornwall Part 1- Cloudy day/Dia nublado en Cornualles

Cornwall 1

Esta Semana Santa hemos hecho una escapada a Cornualles a ver a unos amigos de Richard que viven cerca de Redruth y, de pasó, hemos aprovechado para hacer una pequeña escapada para explorar algunos de los pueblecillos costeros.

Viniendo de Londres lo primero que notas es que el ritmo, en el Sur, es diferente, hay más tiempo para parar y contemplar el entorno. Los paisajes son increíbles, los acantilados, las playas de arena con aguas azules, por fin playas con las que me siento identificada, aunque esas aguas tienen una pinta de estar frías no, lo siguiente. Pero en general, ese ambientillo de zona costera que tanto me gusta 🙂

Cómo tenía demasiadas fotos para un sólo post, he decidido dividirlo en dos: Día nublado y día soleado. Es increíble cómo el sol cambia radicalmente todo, los colores, la sensación y el ánimo de la gente. Los días nublados y lluviosos íbamos escondiéndonos en los cafés resguardándonos del frío con un Cream tea (te y scones, unos pastelitos muy tipicos de la zona y de los que me confieso totalmente adicta). Mientras que los días de sol la gente salía a la calle y ocupaban cualquier trozo de arena, muro, banco, roca, para practicar la magnífica actividad de recoger rayos de sol cual lagartija.

This Easter we have done a little trip to Cornwall, where Richard has some friends living near Redruth. We decided to have a little road trip to discover some seaside villages.

Coming from London first thing you realize is a change of pace, in the South, it is different, there is more time to stop and enjoy the surroundings. The landscape is amazing, breathtaking cliffs, sandy beaches with blue water, finally I type of beach I can relate to, althought the water looks beyond cold. But in summary some of that coastal mood I like so much.

As I had too many pictures for one post I decided to split it into 2: Cloudy day and Sunny day. It´s amazing how completely different is everything, colours, the feeling, the mood on the people. Cloudy rainny days we were hiding in cafes, warming ourselves up with Cream tea (tea and scones, this typical cake which I confess, I am completely addicted to). But when the sun was out everybody was in the street laying in any piece of sand, wall, bench or rock to practice that amazing activity, collect sunshine like a gecko.

Scones

Nuestra ruta se centró en el trocito del final de Inglaterra, la zona más al suroeste. Y hemos utilizado una fantástica guía “Secret Kitchen Southwest England” de Jane Sarchet y Rob Smith, para hacer paradas en el camino en pequeños restaurantes y cafés fuera de las rutas habituales, todos los que probamos fueron una gran descubrimiento.

We focused in the last bit of England, the Southwest end. And we have used an amazing guide “Secret Kitchen Southwest England” from Jane Sarchet y Rob Smith to make some stops off plan and discover little restaurants and coffes that we wouldn´t have find without.

mapa

La primera noche la pasamos en Mullion (los puntitos rojos en el mapa señalan dónde dormimos) y Justin, el amigo de Richard, casualmente estaba trabajando en un pueblecito cercano, Cadgwith cove, y nos acercamos a verle la mañana siguiente. Un pueblecito con una decena de casas, mucho tejado de paja y una playa donde un tractor baja los barcos de pesca al mar porque no tienen espacio para un puerto. Un sitio precioso con escalones esculpidos en las rocas para bajar a la cala o robadas a las colinas para hacer de calles entre las casas.

Our first night was in Mullion (red dots show where we stayed the night) and Justin, Richard´s friend, was working in a fisherman village nearby,Cadgwith Cove, so next morning we stopped by. The village was a few homes, lots of thatchered roofs (which amazed me) and a little beach where a tractor puts the fishermen ships in the water, because there is not enough space for a dock. Beautiful place with sculpted steps in the rocks to get to the cove or stolen from the hills to be paths between houses.

Mullion

Cadgwith cove (3)

Cadgwith cove (4)

Cadgwith cove (13)

Cadgwith cove (10)

Cadgwith cove (5)

Cadgwith cove (2)

Cadgwith cove (8)

Cadgwith cove (6)

Cadgwith cove (12)

Cadgwith cove (11)

La segunda parada del día fue en Porthleven y Marazion para ver St. Michel´s Mount, pero la lluvia y el frío no daba tregua y acabamos pasando la tarde en el hotel en Penzance.

Our second stop was Porthleven and Marazion to try and see St. Michel´s Mount, but the wind and the rain didn´t let us enjoy it and we end up cozing up at the hotel in Penzance.

Porthleven (3)

Porthleven (7)

Porthleven (1)

Porthleven (5)

Penzance

Be First to Comment

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *